When the new season opens, months have passed since the events on Kamino, and the Bad Batch continue their journey navigating the Empire after the fall of the Republic. They will cross paths with friends and foes, both new and familiar, as they take on a variety of thrilling mercenary missions that will take them to unexpected and dangerous new places. “Star Wars: The Bad Batch” season 2 stars Emmy Award® nominee Dee Bradley Baker (“American Dad!”) as the voice of the Bad Batch and Emmy Award® nominee Michelle Ang (“Fear the Walking Dead: Flight 462”) as the voice of Omega. Emmy Award® winner Rhea Perlman (“The Mindy Project,” “Cheers”) returns to guest star as Cid, Noshir Dalal ("It's Pony," "The Owl House") returns to guest star as Vice Admiral Rampart and Emmy Award® winner Wanda Sykes (“The Upshaws,” “Black-ish") makes her guest starring debut in the series as as Phee Genoa.
“Star Wars: The Bad Batch” is executive produced by Dave Filoni (“The Mandalorian,” “Star Wars: The Clone Wars”), Athena Portillo (“Star Wars: The Clone Wars,” “Star Wars Rebels”), Brad Rau (“Star Wars Rebels,” “Star Wars Resistance”), Jennifer Corbett (“Star Wars Resistance,” “NCIS”) and Carrie Beck (“The Mandalorian,” “Star Wars Rebels”) with Josh Rimes (“Star Wars Resistance,” "Star Wars: Visions") and Alex Spotswood (“Star Wars: The Clone Wars,” “Star Wars Rebels”) as producers. Rau is also serving as supervising director with Corbett as head writer and Matt Michnovetz as story editor.
故事发生在南北战争结束之后,从前线退下来的老兵霍华德(詹姆斯·斯图尔特 James Stewart 饰)想要回到故乡,重新过上宁静的生活。可是到达目的地后他才发现,原本应该属于自己的土地,早已被他人侵占,想要赎回土地,霍华德必须付出一笔不小的代价。 身无分文的霍华德决定当一名赏金猎手来赚取外快,他将目标放到了大盗本(罗伯特·瑞安 Robert Ryan 饰)的身上。在捉拿罗伯特的过程中,霍华德结识了两名帮手罗伊(拉尔夫·米克 Ralph Meeker 饰)和杰西(米勒德·米切尔 Millard Mitchell 饰),两人误以为霍华德是警探,所以愿意无条件的帮助他。可是,当三人捉住了本后,另外的两人才发现了霍华德的真实身份,于是他们提出了瓜分赏金的要求。
在婚前的单身派对上,一位人力资源经理意外感染上了僵尸病毒。他必须用自己的意志力控制对人脑的食用,同时还必须想办法逃脱僵尸猎人的跟踪,他这种种奇怪的举动都招来未婚妻的强烈不满和愤怒......
《僵尸蚊子》(A Little Bit Zombie)是一部融合僵尸片+搞笑片元素的恐怖片,突破了以往僵尸片带给我们的血腥重口味印象,而是看上去相当的滑稽有趣,令人期待~
结婚很难,而当你被一只僵尸蚊子攻击之后结婚将会更难,没错,就是“僵尸蚊子”,别以为只有人才会变成僵尸,在蚊子中也有僵尸的品种。这听起来是不是非常的不可思议而且创意十足?近日,这部《僵尸蚊子》(A Little Bit Zombie)曝光了一支新的预告片,看上去真是相当的滑稽,当被一支蚊子咬完之后,症状要比一般的僵尸低的多,不过在未婚妻面前的种种怪异举动还是不免让人担心如何蒙混过关......
The Pickup Game is an inside look at the emergence of the 'pickup' industry - a business where self-styled seduction coaches travel the world, charging a small fortune to teach men skills they claim will guarantee success with women. For the instructors who are successful, it is a highly lucrative occupation, with many companies earning millions of dollars a year. It is also an industry rife with controversy and scandal. Several teachers have been deported from countries for their contentious methodologies and pickup businesses are often the subject of fierce public criticism. Despite this, men the world over collectively spend hundreds of millions of dollars to attend seminars, download online courses and have one-on-one coaching sessions with instructors they feel can give them the dating life of their dreams. In the minds of students, many of these instructors become more than just teachers. They become idols. From the glossy exterior, where courses are packaged a
Laurent est abandonné le jour de son mariage. Il se jette alors dans une quête effrénée du plaisir. Comment séduit-il ? En chantant. Mais le travail le rappelle bientôt à ses obligations – Laurent est un acteur en train de répéter « Don Juan ». Hélas, tout se dérègle : ses nouvelles conquêtes lui résistent, il est tabassé par une femme, sa partenaire n’arrive pas à incarner Elvire et perd pied au point de disparaître… L’actrice qui la remplace se révèle être la femme qui l’a abandonné le jour de son mariage. Le cauchemar va-t-il continuer ou le rêve redevenir possible ? A voir, à chanter, à danser…